top of page

Tradução Editorial

SOBRE ESTE SERVIÇO

A expertise da tradutora na área editorial foi adquirida não só como tradutora free-lancer trabalhando para importantes editoras brasileiras, como Forense, Intrínseca, Sextante, Rocco e Contraponto, como também atuando dentro da editora Contraponto, quando então tomou contato com todas as fases editoriais do livro traduzido, desde a fase de negociação de direitos para tradução e contratação até a fase de distribuição do livro para livrarias e lançamentos com autores. Esta visão ampla lhe permite traduzir e revisar livros e textos institucionais para editoras pensando sempre na linha editorial da coleção ou da editora e no público-alvo a ser atingido, seguindo manuais de estilo próprios das editoras e normas internas. O escopo dos serviços nesta área vão desde a tradução propriamente dita até a revisão de tradução e revisão técnica de obras traduzidas por outros tradutores.
 

Peça o seu orçamento online. 
bottom of page